如果您看不到台灣蘇富比國際房地產電子郵件,請瀏覽網路版本,謝謝您的配合。
If you cannot view this email in its entirety, view the online version
 
 
 
 
德國-柏林   作者 / 陳堯銘
德國為歐盟會員國當中人口最多的國家,是全球第四大經濟體,每人年平均所得達3萬7,903歐元。德國首都為柏林,由於德國人口眾多,加上高所得,人民消費力強,潛在商機龐大加上地理位置優越,各國知名企業都希望立足德國,進而前進其他歐洲市場。 繼續閱讀
  Berlin, Germany   by Andy Chen / translated by Shelina Hsieh
Germany, being a country that has the most population in the EU, is the world's fourth largest economy, with the per capita income of €37,903. Berlin is the capital of Germany, due to Germany’s large population, its high income, people’s high consuming ability, potential business opportunities and superior geographic position, well-known enterprises from all over the would wish to base in Germany, and enter other European markets. full article
 
 
夏洛滕堡-威爾默斯多夫區
夏洛滕堡-威爾默斯多夫是柏林的第四區,由夏洛滕堡及威爾默斯多夫於2001年組合而成,位於柏林西部的中心地帶。夏洛滕堡-威爾默斯多夫區是柏林的傳統富人區,且擁有眾多知名建築物,其中包括夏洛滕堡皇宮以及威廉皇帝紀念教堂。同時,此區域也擁有許多綠地、學校及餐廳。雖然夏洛滕堡-威爾默斯多夫區是較為傳統的區域,但這也讓居民擁有較高的居住品質,且近年來因年輕族群有回流的趨勢,又帶動起這地帶的發展。
  Charlottenburg-Wilmersdorf
Charlottenburg-Wilmersdorf is the fourth borough of Berlin, combining the former boroughs of Charlottenburg and Wilmersdorf in the year 2001. Charlottenburg-Wilmersdorf is the traditional wealthy area of Berlin, comprehends a number of well-known architectures, including the Charlottenburg Palace and the Kaiser Wilhelm Memorial Church. With a great variety of green space, schools, and restaurants, Charlottenburg-Wilmersdorf gives its residence a certain quality of life, and though it is known as a conservative borough, it is evolving slightly due to the return of the younger generation.
 
 
東邊畫廊
位於柏林東部,鄰近市中心的東邊畫廊在原先的柏林圍牆上展示超過一百幅畫,由來自世界各地的畫家繪製而成。東邊畫廊於1990年完成,為紀念柏林圍牆的倒塌以及歐洲共產主義的衰敗,象徵與紀念進入自由的年代,而冷戰也於畫廊完成的隔年結束。後來因為有三分之二的作品遭到損壞,因此於2009年進行全面修復,另外三分之一由非營利組織保護起來。平均每年有超過三百萬人次到此地欣賞畫作。 了解更多
  East Side Gallery
Adjacent to the centre of Berlin, the East Side Gallery has a collection of artwork and is an international memorial for freedom. The Gallery was painted in 1990, and the wall is 1316 meters long, consisting of 105 paintings by artists all over the world. The Gallery is known as a monument to the fall of the Berlin Wall, which illustrated the downfall of European communist governments and led to the end of the Cold War, and was understood as the peaceful resolution of boundaries between companies and people. Each year, more than 3 million visitors come to the Gallery. more
 
 
博物館島
位於柏林市中心的博物館島於1999年因文化與建築的結合被聯合國教科文組織列為世界文化遺產。島上集合了五座不同的博物館,主要展出考古藏品和十九世紀的藝術品,而每座皆展示出不同時期或不同主題的展品,提供觀者多種選擇。博物館島周圍被河流環繞,加上大片的綠地,悠閒的氛圍讓人不禁慢下腳步享受身旁的美,且柏林大教堂也在步行範圍內,若是逛膩了博物館,還能去一探氣勢非凡的大教堂。 了解更多
  Museum Island
Situated in the city center, Berlin’s Museum Island has a variety of museums, consisting archaeological exhibits and art pieces from the 19th century. Due to the integration of culture and architecture and the diversity of the museum complex, Berlin’s Museum Island was added to the UNESCO list of World Heritage Sites in 1999. In addition, the Berlin Cathedral is within walking distance, providing the visitors an alternative. Being fenced by a river and obtaining large area of greenery, to sit back on the island is definitely a retreat away from the world’s turmoil. more
 
 
燈光節
柏林的燈光節將柏林市區內許多的著名景點化作藝術,利用不同的燈光藝術以投影的方式打在建築物上,讓觀看的民眾能享受不一樣的城市美景。除此之外,燈光節還包含了其他活動,如攝影工作坊等,而民眾也可以透過不同的交通方式參與活動期間的重頭戲。 了解更多
時間:2017/10/6~2017/10/15
地點:柏林市中心
 
Festival of Lights
The Festival of Lights in Berlin transforms the most famous landmarks and monuments of the city into art with light projections and videos. The Festival of Lights also includes other activities, such as photography workshops, open house at selected buildings, and visitors can also tour the highlights of the festival by using various transportation. more
Time: October 6, 2017~October 15, 2017
Place: Various monuments and sights throughout Berlin are illuminated, but mainly in the city centre.
 
 
柏林啤酒節
1810年始於慕尼黑,德國啤酒節原是為了慶祝路德維希王子的婚禮,而現在是以嘉年華形式舉行。自1949年,柏林也開始慶祝德國啤酒節,且除了啤酒外,也有其他的小吃攤位及遊樂設施,例如旋轉木馬、碰碰車等。 了解更多
時間:2017/09/22~2017/10/15
地點:Kurt-Schumacher-Damm 207 13405 Berlin
 
Oktoberfest Berlin at Kurt-Schumacher-Damm
In 1810, to celebrate Prince Ludwig I’s marriage with Princess Therese of Saxe-Hildburghausen, the first Oktoberfest was held in Munich. Today, Oktoberfest is celebrated in many other cities in Germany, and is in the form of a carnival, having the venue filled up with beer, food and activities such as merry-go-rounds and bumper cars. more
Time: September 22, 2017~October 15, 2017
Place: Kurt-Schumacher-Damm 207 13405 Berlin
 
吳英才 Bill
contact
士林新豪邸 圓山1號院
國際大師李天鐸作品。採日本免震結構,傳世建築。近捷運站、快速道路,交通便捷。臨市場、學校及醫院,生活機能佳。
Yuanshan Palace
Designed by architect Tian Duo Lee, the building is constructed with anti-seismic design, adjacent to MRT and highway, and neighbors market, school, and hospital, providing much convenience.
日升月恆
南港首席豪宅,壯闊基地,高綠覆率,地段絕佳,日本建築大師高松伸精心設計。公設完善:接待大廳、空中花園、視廳室、無邊游泳池等。
Zenith City
Nangang’s premier mansion, designed by Japanese architect Takamatsu Shin, the listing has a perfect location. Public facilities: lobby, roof garden, audiovisual room, and reflecting pool.
呂東洋 Bob
contact
 
 
愛爾波多皮埃爾假日飯店
愛爾波多皮埃爾假日飯店位於馬拉加市的豐希羅拉區。其開發商為歐洲PVCP集團,由旗下品牌負責管理。此項目建築外型獨特,共有354個房間,且擁有私人陽台,讓房客能觀賞無際的地中海美景。飯店內也設有酒吧、海景餐廳、360度的全景天台游泳池等遊樂設施,提供遊客頂級渡假體驗。
聯絡我們
  Hotel EI Puerto Spaint
Hotel EI Puerto Spain is located at Fuengirola, Málaga, neighboring the Mediterranean Sea. It is developed by the PVCP Group and managed by one of its brand. The building has a unique exterior, consists of 354 rooms with private balconies, allowing the guest to have an impressive view of the Mediterranean Sea. Also, the hotel has a bar, an ocean view restaurant, a panorama rooftop swimming pool and etc., giving the guest an exclusive vacation experience. Contact us
 
線上雜誌閱讀 full article
 
來自英倫貴族的招待
素有皇家公園之稱的倫敦海德公園文華東方酒店,帶動著每一位入住旅客對古典浪漫時期的嚮往。 全文閱讀
  The Royal Treatment
Known as the Royal Park, the London Hyde Park Mandarin Oriental Hotel drives every one of its guest to yearn for the classical romantic period.
full article
 
 
新瀉地酒,究極之味
新瀉縣位於日本本州,富有膏腴之壤滋養出日本最頂級的米種,成為獲獎最豐的日本酒之鄉。 全文閱讀
  Niigata Sake Selections
Niigata Prefecture, located in the main island of Japan, with Japan’s top rice nourish by the fertile soil, it has become the most popular Japanese town of sake. full article
  資料來源:世代典傳雜誌2017年夏季
   
 
 
 
 
If you prefer not to receive promotional email from Taiwan Sotheby's International Realty, please click here.
如閣下不想再收取台灣蘇富比國際房地產之電子推廣郵件,請按此